Pomysłodzielnia – projekt Polsko-Niemieckiej Współpracy Młodzieży (PNWM)
Wymiana
Integracja grupy
Przygotowanie
Na każdy zespół – jeden przedmiot startowy, skserowany załącznik, długopis.
Sposób przeprowadzenia
Grupa dzieli się na cztero- lub pięcioosobowe zespoły. Każdy z nich ma za zadanie dokonać pięciokrotnej wymiany przedmiotu z nieznanymi osobami na ulicy. Zanim zespoły wyruszą w drogę, otrzymują od osoby prowadzącej przedmiot początkowy do wymiany i kartkę z instrukcją w obu językach (załącznik).
Przedmiot początkowy to rzecz, która nie jest wartościowa ani atrakcyjna (np. klamerka, druciak, paczka chusteczek higienicznych). Co zostanie zaoferowane w zamian, to zawsze wielka niewiadoma… Osoby uczestniczące samodzielnie decydują, z kim chcą wymienić przedmiot na ulicy oraz w którym miejscu w mieście będą realizować zadanie. Podsumowanie zabawy odbywa się w dużej grupie.
Warianty
- Przedmioty, tak jak i historie ich wymiany, mogą zostać przedstawione w różnej formie: za pomocą zdjęć, scenki teatralnej, piosenki, plakatu...
- Można określić temat, np.: morze, przyroda. Osoby uczestniczące muszą w takim przypadku wymieniać przedmioty na coś, co jest związane z danym tematem.
Uwagi
Aby pokonywać bariery językowe, kontaktu powinny szukać szczególnie te osoby z grupy, które nie mówią w danym języku lub znają go słabo. Osoby, których językiem ojczystym jest język mieszkanek i mieszkańców miejscowości, pomagają innym.
Źródło
Polsko-Niemiecka Współpraca-Młodzieży (Wyd.): ALIBI – BINGO – CHAOS. Abecadło polsko-niemieckiej animacji językowej. Warszawa / Poczdam 2017, Wyd. 1, S. 85-86.
Bund Deutscher PfadfinderInnen / Gwennili und Międzynarodowe Centrum Spotkań Młodzieży Klub Środowiskowy AZS (Hrsg.): SAG WAS! DIS MOI! POWIEDZ COŚ! Ein Leitfaden zur Sprachanimation. Guide pour l'amination linguistique dans les rencountres trinationales. Przewodnik po animacji językowej w spotkaniach trójnarodowych. 1. Aufl., Frankfurt (Main) / Quimper / Wrocław 2009, S. 201.