Pomysłodzielnia – projekt Polsko-Niemieckiej Współpracy Młodzieży (PNWM)
Portrety
Poznanie się
Integracja grupy
Przygotowanie
Dla każdej osoby: flamastry, kolorowe kartki A4 i kartki A3. Poza tym klej, nożyczki, kolorowe czasopisma.
Sześć rysunków poszczególnych części twarzy: kontur twarzy, oczy, uszy, nos, usta, włosy, z podpisami po polsku i niemiecku.
Sposób przeprowadzenia
Etap 1:
Rozdaj kolorowe kartki osobom uczestniczącym siedzącym w kręgu. Poproś, aby każda z nich napisała swoje imię na górze kartki, a następnie odłożyła ją do środka kręgu, tak by imię było niewidoczne.
Powieś na tablicy rysunek konturu twarzy i wymów wyraźnie: "głowa – Kopf". Poproś, aby osoby uczestniczące powtórzyły słowo po polsku i po niemiecku. Następnie niech każda z nich wylosuje jedną kartkę ze środka kręgu, poszuka osoby, której imię jest na niej zapisane i narysuje kontur jej twarzy (widziany z przodu, nie z profilu). Osoby, które skończyły rysować odkładają kartki do środka koła.
Powtórz tę procedurę z kolejnymi elementami twarzy. W ten sposób powstaną indywidualne portrety wykonane przez wiele osób, a uczestniczki i uczestnicy poznają następujące pojęcia: "oczy – Augen", "uszy – Ohren", "nos – Nase", "usta – Mund".
Na koniec poproś, aby każda osoba zagięła do tyłu górną część kartki (ostatniej, na której rysowała) z imieniem i pokazała rysunek grupie. Grupa ma za zadanie odgadnąć, do kogo należy prezentowany portret. Następnie rysunek zostaje przekazany właścicielce lub właścicielowi.
Etap 2:
W drugiej części ćwiczenia rozdaj wszystkim osobom duże kartki A3. Poproś, aby każda z nich podzieliła swoją kartkę liniami na cztery części, a następnie pośrodku nakleiła swój portret.
Zadaj grupie cztery pytania, na które każda osoba ma odpowiedzieć w poszczególnych częściach zaznaczonych na kartce – za pomocą rysunków, w formie kolażu lub pisemnie.
Przykładowe pytania:
- Co chcesz opowiedzieć o sobie?
- Jakie przydatne umiejętności posiadasz?
- Co najbardziej lubisz robić w czasie wolnym?
- Czego oczekujesz od naszego spotkania?
Po wpisaniu odpowiedzi (najlepiej w obu językach) osoby uczestniczące wieszają plakaty w widocznym miejscu i po kolei krótko je prezentują – jeśli nie ma wspólnego języka spotkania (np. angielski), trzeba zadbać o tłumaczenie tej części ćwiczenia. Jeśli grupa jest liczna (powyżej 20 osób) można stworzyć mniejsze 4-5-osobowe zespoły, w których uczestniczki i uczestniczy przedstawiają sobie nawzajem swoje plakaty.
Warianty
1. Zamiast portretów można przygotować obrysy ciał i wyróżnić poszczególne części (głowa, ręce, brzuch, serce, nogi...). Do każdej z zaznaczonych części ciała przypisane jest jedno pytanie do osoby portretowanej, np.
- (głowa) O czym marzysz?
- (ręce) Do czego masz dwie lewe ręce?
- (brzuch) Masz apetyt na...?
- (serce) Twoje serce bije szybciej, kiedy...?
- (nogi) Dokąd cię nogi chętnie niosą?
2. Portrety można wykorzystać do oznaczenia drzwi do pokoi, w których zakwaterowane są osoby uczestniczące.
Uwagi
- Podczas losowania kartek osoba prowadząca powinna pilnować, aby nikt nie musiał rysować własnego portretu (może się wymienić z inną osobą).
- Jeśli w grupie znajdą się osoby o tym samym imieniu, to na początku zabawy (podczas zapisywania imion na kartkach) trzeba w wyraźny sposób zaznaczyć, która kartka należy do której osoby (np. zapisując przy imieniu pierwszą literę nazwiska).
- Należy wybrać flamastry, które nie przebijają na drugą stronę.
Źródło
Pakiet startowy PNWM – Nielimitowany czas na połączenia.
Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży (Wyd.): ALIBI – BINGO – CHAOS. Abecadło polsko-niemieckiej animacji językowej. Warszawa / Poczdam 2017, Wyd. 1, s. 25–26.
Bojanowska, Joanna: Sprachanimation /Animacja Językowa. Potsdam / Warszawa 2018.