Pomysłodzielnia – projekt Polsko-Niemieckiej Współpracy Młodzieży (PNWM)
Mój kask
Integracja grupy
Przygotowanie
Duży arkusz papieru, flamaster, załącznik.
Sposób przeprowadzenia
1. Osoba prowadząca zapisuje tekst piosenki (załącznik) w obu językach na dużym arkuszu papieru, po czym przedstawia go grupie i daje czas na jego opanowanie.
2. Następnie ustala z osobami uczestniczącymi, jakie słowa piosenki przy kolejnych wykonaniach będą stopniowo zastępowane odpowiednimi gestami, np. przy pierwszej powtórce zamiast słowa „mój” każda osoba wskazuje palcem na siebie. Słowa piosenki wyglądają więc następująco:
(Wskazujemy na siebie palcem) kask, on ma trzy rogi,
trzy rogi ma (wskazujemy na siebie palcem) kask,
gdyby nie trzy rogi,
to nie byłby (wskazujemy na siebie palcem) kask.
3. Podczas kolejnego wykonania należy opuścić już dwa wyrazy:„ mój” oraz „trzy”. W miejsce słowa „trzy” osoby pokazują trzy palce prawej ręki. W następnej rundzie grupa rezygnuje ze słów „mój”, „trzy” oraz „rogi”. Zamiast słowa „rogi” (tu w znaczeniu „kąty”) wszyscy układają dłonie przed sobą i łączą koniuszki palców, tworząc dowolny kąt. Jako ostatnie zostaje zastąpione słowo „kask” – osoby unoszą dłonie nad głową i stykają je palcami, by powstał trójkątny „kask”.
4. Po przećwiczeniu jednej wersji językowej przychodzi kolej na drugą.
Warianty
Poszczególne słowa można zastępować nie gestami, lecz ich odpowiednikami w drugim języku.
Źródło
Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży (Wyd.): ALIBI – BINGO – CHAOS. Abecadło polsko-niemieckiej animacji językowej. Warszawa / Poczdam 2017, Wyd. 1, s. 77-78.