Wybierz filtry

Wybierz filtry

0 wyników
Ergebnisse

Bieg po literki

Zdobywanie wiedzy i umiejętności
Integracja grupy

20 min. ‐ 1 godz.
9 ‐ 65
Rywalizacyjna gra zespołowa polegająca na zbieraniu liter do ułożenia wyrazów polskich i niemieckich.

Przygotowanie

Kartki formatu A4 z dowolnymi słówkami (po jednym na kartce), taśma papierowa, kartki z literkami, przedmioty do toru z przeszkodami.

Sposób przeprowadzenia

  1. Osoba prowadząca przygotowuje karteczki z pojedynczymi literami, które zostają wywieszone na tablicy (bądź na ścianie) w pomieszczeniu lub na zewnątrz. Przed tablicą powstają małe tory przeszkód (po jednym dla zespołu), np. zbudowane z dwóch pachołków.
  2. W grze biorą udział mieszane, polsko-niemieckie zespoły liczące od 3 do 7 osób. Każdy zespół otrzymuje na kartkach słówka lub zwroty (po polsku lub niemiecku). Długość wyrazów jest taka sama, np. dla zespołu A „segregator”, dla zespołu B „Tennisball” (piłka tenisowa) – każdy ma po 10 liter. Osoba prowadząca musi zadbać o to, aby na tablicy znalazła się wystarczająca ilość liter dla wszystkich wyrazów.
  3. Zespoły ustawiają się w rzędach na linii startu przed torem przeszkód. Ich zadaniem jest zebranie z tablicy, na wyścigi, literek do budowy swojego słówka. Zabawa ma charakter sztafety: kolejna osoba może wystartować dopiero po dostarczeniu przez poprzednią jednej z liter do linii startu. Przed rozpoczęciem gry osoba prowadząca objaśnia, jak będzie wyglądał bieg z przeszkodami, np. po okrążeniu pierwszego pachołka biegniemy tyłem do drugiego pachołka, okrążamy go, a następnie w podskokach ruszamy do tablicy. Odcinek powrotny przebiega normalnie, tzn. bez obiegania pachołków. Jedna osoba może każdorazowo wziąć tylko jedną literkę. Osoby uczestniczące kompletują literki w dowolnej kolejności. Ważne jest tylko, żeby zebrały wszystkie potrzebne im litery i na koniec poprawnie ułożyły z nich swój wyraz. Litery zabrane omyłkowo należy zanieść z powrotem do tablicy, ponownie pokonując tor przeszkód.
  4. Wygrywa najszybszy zespół. Po ukończeniu zadania przez wszystkie zespoły rozpoczyna się druga runda z nowymi słówkami, np. dla zespołu A „Unentschieden” (remis), dla zespołu B: „pierwsza pomoc” (po 13 liter). Na koniec zabawy wszystkie zespoły wywieszają swoje wyrazy na ścianie i wspólnie tłumaczą je na drugi język.

Warianty

Grupy ze sportowymi ambicjami mogą pokonywać tor przeszkód, dryblując piłką.

Uwagi

Każda wygrana runda premiowana jest punktem. Zwycięski zespół otrzymuje drobną nagrodę.

Źródło

Polsko-Niemiecka Współpraca-Młodzieży (Wyd.): ALIBI – BINGO – CHAOS. Abecadło polsko-niemieckiej animacji językowej. Warszawa / Poczdam 2017, Wyd. 1, S.61–62


Słowa kluczowe

  • Zabawy ruchowe
  • Energiser
  • Animacja językowa
  • Nauka języka
  • Praca zespołowa
  • rywalizacja

Cele

  • Zdobywanie wiedzy i umiejętności
  • Integracja grupy

Ustawienia

  • Wiek: 9 - 99
  • 9 - 65
  • 20 min. - 1 godz.

Moja grupa

  • Grupy się znają
  • Potrzebne materiały
  • Z przygotowaniem
  • Ruch