Pomysłodzielnia – projekt Polsko-Niemieckiej Współpracy Młodzieży (PNWM)
Bałwan
Zdobywanie wiedzy i umiejętności
Integracja grupy
Przygotowanie
- Duże arkusze papieru (flipchart) i markery w dwóch różnych kolorach.
- Naklejony na ścianie plakat z polskim i niemieckim alfabetem.
- Lista z polsko-niemieckimi parami słów z mniej więcej taką samą liczbą liter (tylko dla osoby prowadzącej).
Sposób przeprowadzenia
- Osoba prowadząca dzieli arkusz flipchartu na dwie części. Po obu stronach rysuje kreski odpowiadające liczbie liter w słowach z przygotowanej listy – po jednej stronie dla wyrazów w języku niemieckim, a po drugiej dla ich odpowiedników w języku polskim o mniej więcej tej samej długości. Dla każdego języka używa markera w innym kolorze.
- Osoby uczestniczące tworzą dwa mieszane językowo zespoły. Ich zadanie polega na rozszyfrowaniu słów z listy, poprzez stopniowe odgadywanie składających się na nie liter. Zespoły na zmianę proponują kolejne litery. Jeśli wywołana litera występuje w jednym ze słów pary językowej, osoba prowadząca zapisuje ją w odpowiednim miejscu (miejscach) na flipcharcie. Jeżeli jednak wymieniona litera nie występuje w żadnym ze słów, osoba prowadząca zaczyna rysować bałwana dla zespołu, który podał niewłaściwą literę. Bałwan powstaje w 16 krokach, przy czym nos z marchewki jest rysowany jako ostatni (przykład w załączniku w części „Materiał”).
- Zespół, który na podstawie liter odgadnie polskie lub niemieckie słowo, otrzymuje punkt. Zgadywać może jednak tylko ten zespół, który akurat jest przy głosie.
- Zwycięża zespół, który odgadnie najwięcej słów. Ale uwaga: jeśli bałwan tego zespołu będzie już miał nos z marchewki, zespół przegrywa, niezależnie od tego, ile słów odgadł!
Uwagi
- Aby zapewnić aktywny udział wszystkich uczestniczek i uczestników, osoba prowadząca powinna na początku zwrócić uwagę, że gra polega na pracy zespołowej. Osoby wchodzące w skład zespołu powinny uzgadniać między sobą, jaką literę chcą podać lub jak brzmi odgadywane słowo (najlepiej, by wszyscy po kolei zabierali głos).
- Słowa do odgadnięcia mogą odnosić się do tematu spotkania lub pochodzić ze słownictwa poznanego wspólnie w trakcie jego trwania.
- Zamiast bałwana można też rysować inną figurę, należy tylko wcześniej uzgodnić, w ilu krokach powinien powstać kompletny rysunek.
Źródło
IJAB – Fachstelle für Internationale Jugendarbeit der Bundesrepublik Deutschland e. V. (Wyd.): Fruchtsalat – Φρουτοσαλaτα. Deutsch-Griechische Sprachanimation. Bonn 2022, s. 132–133.