Methodenfilter

Methodenfilter

0 Ergebnisse
Ergebnisse

Satzpuzzle

Vermittlung von Wissen und Fertigkeiten
Integration der Gruppe

30 Min. ‐ 1 Std.
1 ‐ 100
Ergänzung von Sätzen in Kleingruppen zum besseren Verständnis der unterschiedlichen Struktur der Begegnungssprachen.

Vorbereitung

Satzpuzzle vorbereiten sowie Bilder zur Illustration der Sätze verteilt im Raum an die Wand hängen.

Durchführung

  1. Die Teilnehmenden bilden dreisprachige Kleingruppen. Jede Kleingruppe bekommt einen Satz in jeder Sprache, also insgesamt drei unterschiedliche Sätze (zur Verteilung der Sätze siehe „Hinweise“). Diese wurden vorher zerschnitten (ein Teil = ein Wort). Aufgabe der Teilnehmenden ist es, die Sätze wieder zusammenzubauen. Jede/-r darf nur an den Sätzen in einer der Fremdsprachen arbeiten.
  2. In den Kleingruppen versuchen die Teilnehmenden, einander die Bedeutung der (fremdsprachigen) Sätze durch Mimik, Gestik usw. zu erklären. An der Wand hängen Bilder, die die Bedeutung der Sätze illustrieren.
  3. Jede Kleingruppe hängt die fertigen Sätze neben die passenden Bilder an die Wand. Alle Teilnehmenden können nun alle vervollständigten Sätze in den drei Sprachen lesen. So entdecken sie die unterschiedliche Struktur der einzelnen Sprachen.

Varianten

Um sich die Bedeutung der Sätze einzuprägen, kann dieses Spiel erweitert werden: Die Teilnehmenden lesen die vorgegebenen Sätze zunächst vor. Alle Teilnehmenden bekommen kleine Bilder, die die Bedeutung der Sätze illustrieren. Eine Person beginnt das Spiel, indem sie einen Satz in einer der Sprachen sagt, die nicht ihre Muttersprache ist. Die anderen Teilnehmenden müssen dann so schnell wie möglich ein Bild zeigen, das zu dem gesprochenen Satz gehört. Die Person, die als letztes ein Bild zeigt oder ein falsches Bild zeigt, beginnt das Spiel mit einem neuen Satz in einer für sie fremden Sprache von vorn.

Hinweise

Bei drei Kleingruppen werden drei Sätze in drei Sprachen benötigt, die wie folgt verteilt werden

  • Gruppe 1:
    Satz A auf Deutsch,
    Satz B auf Polnisch,
    Satz C auf Französisch.
  • Gruppe 2:
    Satz A auf Polnisch,
    Satz B auf Französisch,
    Satz C auf Deutsch.
  • Gruppe 3:
    Satz A auf Französisch,
    Satz B auf Deutsch,
    Satz C auf Polnisch.

Bei vier Kleingruppen werden vier Sätze in drei Sprachen benötigt:

  • Gruppe 1:
    Satz A auf Deutsch,
    Satz B auf Polnisch,
    Satz C auf Französisch.
  • Gruppe 2:
    Satz B auf Französisch,
    Satz C auf Deutsch,
    Satz D auf Polnisch.
  • Gruppe 3:
    Satz C auf Polnisch,
    Satz D auf Deutsch,
    Satz A auf Französisch.
  • Gruppe 4:
    Satz D auf Französisch,
    Satz A auf Polnisch,
    Satz B auf Deutsch.

usw.

Quelle

Bund Deutscher PfadfinderInnen / Gwennili / Międzynarodowe Centrum Spotkań Młodzieży Klub Środowiskowy AZS (Hrsg.): SAG WAS! DIS MOI! POWIEDZ COŚ! Ein Leitfaden zur Sprachanimation. Guide pour l'amination linguistique dans les rencountres trinationales. Przewodnik po animacji językowej w spotkaniach trójnarodowych. Frankfurt (Main) / Quimper / Wrocław 2009, 1. Aufl., S. 203.


Schlagworte

  • Integration der Gruppe
  • Nonverbale Kommunikation
  • Sprachanimation
  • Spracherwerb
  • trilateral

Ziele

  • Vermittlung von Wissen und Fertigkeiten
  • Integration der Gruppe

Einstellungen

  • Alter: 1 - 99
  • 1 - 100
  • 30 Min. - 1 Std.

Meine Gruppe

  • Gruppe kennt sich
  • Materialien
  • Vorbereitung
  • Körperkontakt
  • Bewegung